ENG:
One fancy writer said, who love each-other, kill each-other. This fancy sentence provided this story, which is in a fanzine, ZekZin. These rabbits joined to the idea of the zine, where are rabbits featured.
HU:
Egy selyem író azt mondta, akik szeretik egymást, megölik egymást. Ez a díszes mondat ezt a történet nyújtotta, amely egy fanzineból való, ZekZin. Ezek a nyulak csatlakoztak a zine elképzeléséhez, ahol nyúlak szerepelnek.
SR:
SHORT AND SWEET, MORBID TALES
RÖVID ÉS ÉDES, MORBID TÖRTÉNETAK
Translations:
ENG:
1. -You know, I love you.
-You know, I love you.
2. ...
3. Yey, ready lunch.
4. Children! Lunch!
5. ...
6. -Mum, may I have the skull?
-Of course, honey.
7. Na-Na-Naa... Who is on the list now?
HU:
1. -Tudod, hogy szeretlek.
-Tudod, hogy szeretlek.
2. ...
3. -Yey, kész ebéd.
4. -Gyerekek!Ebéd!
5. ...
6. -Anya, elkaphatnám a koponyát?
-Persze szívem.
7. Na-Na-Naa...Ki van most a listán?
One fancy writer said, who love each-other, kill each-other. This fancy sentence provided this story, which is in a fanzine, ZekZin. These rabbits joined to the idea of the zine, where are rabbits featured.
HU:
Egy selyem író azt mondta, akik szeretik egymást, megölik egymást. Ez a díszes mondat ezt a történet nyújtotta, amely egy fanzineból való, ZekZin. Ezek a nyulak csatlakoztak a zine elképzeléséhez, ahol nyúlak szerepelnek.
SR:
Jedan fensi pisac je rekao: ko jedno drugog
voli, jedno drugog ubije. Ova fensi rečenica je obezbedila ovu priču koja je u
fanzinu, ZekZin. Ovi zečevi su se pridružili ideji fanzina, gde su
predstavljeni zečevi.
SHORT AND SWEET, MORBID TALES
RÖVID ÉS ÉDES, MORBID TÖRTÉNETAK
Translations:
ENG:
1. -You know, I love you.
-You know, I love you.
2. ...
3. Yey, ready lunch.
4. Children! Lunch!
5. ...
6. -Mum, may I have the skull?
-Of course, honey.
7. Na-Na-Naa... Who is on the list now?
HU:
1. -Tudod, hogy szeretlek.
-Tudod, hogy szeretlek.
2. ...
3. -Yey, kész ebéd.
4. -Gyerekek!Ebéd!
5. ...
6. -Anya, elkaphatnám a koponyát?
-Persze szívem.
7. Na-Na-Naa...Ki van most a listán?
No comments:
Post a Comment